Cor Hendriks – Als het regent en de zon schijnt (5): De duivel slaat zijn kinderen (with English summary)

Ook kinderen van de duivel krijgen klappen, zoals in Finland en de VS: ‘The devil is whipping his children.’ In de Ardennen kastijdt Satan zijn dochter, terwijl in Frankrijk wordt gezegd:
‘S’il pleut quand le soleil luit
C’est signe que le diable bat sa fille.’
In het Rijnland wordt gezongen:
‘et regent,
et segent,
de Sonne, die schinnt;
die Jöffer, die grinnt!’

Deze regenliedjes zien we meer, waarin de zon schijnt en iemand anders grient, zoals uit München-Gladbach:
‘Die Sonne, die schinnt
de Pitter [= putter] grinnt!’

Uit Prüm:
‘De Sonne, die schengkt,
de Wolf, der grengkt!’

Zuid-Hessisch:
‘Die Sonne scheind,
‘es Kätzje greind;
Die Sonne scheind,
de Mond greind.’

Uit Hamburg:
‘De Sünn, de grient
de Klüetjen, de drient.’

Uit Zwitserland:
‘D’ Sunn (’s Sünneli) schīnt,
’s Vögeli grīnt,
’s hocket uf em Lade,’ enz.

Uit Pruisen:
‘De Sonneke schient,
de Gräwa grient,
on et ole Wief starwt nich!’

Uit Hessen:
‘Die Sonne scheint,
De Paff greint.’

Uit Frankfurt:
‘Es regent,
Gott segent,
Die Sonne scheint,
De Pfaff greint,
Die Männer gehn ins Werthaus
Un saufe alle Gläser aus,
Die Weiwer gehn in Garde
Un fresse alle Darte!’

Verder:
‘Es räächent,
Gott säächent
Die Menner gehn in’s Wartshaus
Un trinke alle Gleeser aus
Die Weiwer gehn inn Gaårte [Kaffeegarten]
Un ässe alle Daårte [Torten].’

Of:
‘Es regent,
Gott segent!
Die Männer gehn in’s Werthshaus
un trinke alle Gläser aus.

English summary

The devil also beats his children, like in Finland and the USA: ‘The devil is whipping his children.’ In the Ardennes Satan chastises his daughter, while in France they say: ‘When it rains while the sun is shining, it is a sign that the devil beats his daughter.’
In the Rhineland they have a children’s song: ‘It rains, it blesses [= spraying of holy water], the sun is shining, the young lady is crying.’
These rain-songs are more frequent where the sun is shining and someone else is crying, as in München-Gladbach, where the gold-finch cries, while in Prüm it is the wolf, and in South Hesse the cat or the moon, etc. There also long forms, where the men are going in the pub and empty out all the glasses; the women go in the garden en gobble up all the pies.

PDF:
Als het regent en de zon schijnt (5)

Plaats een reactie

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd.


*


CAPTCHA ImageChange Image